Le temps des généraux : Pompée

Conjuration de Catilina

       page précédente            page suivante retour à l'entrée du site


64
Conjuration de Catilina
Campagne éléctorale
La bible du candidat (10)

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme.

Autres textes de Cicéron  Retour à la table des matières  

 

Après les amis, les ennemis : ceux que tu t'es faits, ceux qui ne t'aiment pas et les amis de tes adversaires.
X. Et quoniam in amicorum studiis haec omnis oratio versatur, qui locus in hoc genere cavendus sit praetermittendum non videtur. Fraudis atque insidiarum et perfidiae plena sunt omnia. Non est huius temporis perpetua illa de hoc genere disputatio, quibus rebus benevolus et simulator diiudicari possit; tantum est huius temporis admonere. Summa tua virtus eosdem homines et simulare tibi se esse amicos et invidere coegit. Quam ob rem Epicharmeion illud teneto, nervos atque artus esse sapientiae non temere credere, et, cum tuorum amicorum studia constitueris, tum etiam obtrectatorum atque adversariorum rationes et genera cognoscito. Haec tria sunt: unum quos laesisti, alterum qui sine causa non amant, tertium qui competitorum valde amici sunt. Quos laesisti, cum contra eos pro amico diceres, iis te plane purgato, necessitudines commemorato, in spem adducito te in eorum rebus, si se in amicitiam contulerint, pari studio atque officio futurum. Qui sine causa non amant, eos aut beneficio aut spe aut significando tuo erga illos studio dato operam ut de illa animi pravitate deducas. Quorum voluntas erit abs te propter competitorum amicitias alienior, iis quoque eadem inservito ratione qua superioribus et, si probare poteris, te in eos ipsos competitores tuos benevolo esse animo ostendito.

de petitione consulatus, X

  vocabulaire

X. Et puisque on est en train de discuter à fonds de la question de la fidélité des amis, je ne dois pas, je pense, passer sous silence la prudence. La mauvaise foi, l'intrigue et la trahison sont partout. Ce n'est pas le moment de discuter sur la manière de distinguer un véritable ami d'un faux: tout ce qui est en place maintenant doit t'en donner une idée. Ton caractère fougueux a contraint beaucoup de gens à faire semblant d'être tes amis alors qu'en vérité ils sont vraiment jaloux de toi. C'est pourquoi rappelle-toi la phrase d'Epicharme, "les muscles et les os de la sagesse ne doivent rien croire à la légère." Ensuite, quand tu auras vraiment confiance en tes amis, tu dois alors t'occuper des motifs et de la variété de tes détracteurs et de tes adversaires. Il y en a de trois sortes : d'abord, ceux que tu as attaqués; en second lieu, ceux qui te détestent sans raison définie; troisièmement, ceux qui sont les amis fervents de tes concurrents. Pour ceux que tu as attaqués en plaidant la cause d'un ami contre eux, fais leur de plates excuses; rappele-leur tes obligations; donne-leur l'espoir que tu agiras avec la même ardeur et la même fidélité s’ils deviennent tes amis. Quant à ceux qui te détestent sans raison, fais de ton mieux pour leur enlever cette erreur de jugement en leur rendant un véritable service ou en leur donnant des espérances ou en indiquant ton attachement envers eux. Quant à ceux qui sont contre toi parce qu'ils sont les amis de tes adversaires, gratifie-les également de la même façon que les autres et si tu peux les amener à te croire, montre-leur que tu es bien disposé même envers tes concurrents.

de petitione consulatus, X

 
abs, prép. : + abl. : par, de
adduco, is, ere, duxi, ductum
: 1. amener à soi, attirer 2. conduire vers, mener à
admoneo, es, ere, monui, monitum : 1. rappeler 2. avertir, faire prendre garde 3. rappeler à l'ordre 4. engager (à)
adversarius, ii
, m. : adversaire
alienior, oris
: comparatif de alienus, a, um : étranger
alter, era, erum : autre de deux
amicitia, ae
, f. : 1 - l'amitié, la tendresse, la liaison, l'affection, l'affinité (des plantes). - 2 - le cercle d'amis; au plur. les amis. - 3 - l'amitié politique, l'alliance, la ligue, la confédération, la paix, la concorde.
amicus, a, um
: ami (amicus, i, m. : l'ami)
amo, as, are
: aimer, être amoureux
animus, i
, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
artus, us
, m. : les membres, les articulations, le corps
atque
, conj. : et, et aussi
aut
, conj. : ou, ou bien
beneficium, ii
, n. : 1. le service, le bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs
benevolus, a, um
: bienveillant, dévoué, attaché (à qqn).
caveo, es, ere, cavi, cautum
: faire attention, veiller à ce que (cautus, a, um : sûr, en sécurité, défiant, circonspect)
causa, ae
, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour
cognosco, is, ere, novi, nitum
: 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire)
cogo, is, ere, egi, actum
: 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer
commemoro, as, are
: remettre en mémoire, évoquer
competitor, oris
, m. : le concurrent
confero, fers, ferre, tuli, latum
: 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier
constituo, is, ere, tui, tutum
:1. placer devant, dresser 2. fixer 3. établir, décider
contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre
credo, is, ere, didi, ditum
: I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier
cum
, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
de
, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
deduco, is, ere, duxi, ductum
: 1. faire descendre 2. conduire 3. fonder 4. détourner de
dico, is, ere, dixi, dictum
: 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de.
diiudico, as, are
: 1 - juger entre plusieurs choses, juger, décider, trancher, décider. - 2 - discerner, distinguer.
disputatio, ionis,
f. : 1 - la discussion, la controverse, le débat. - 2 - la supputation, le compte.
do, das, dare, dedi, datum
: donner
eorum
, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs
eos
, acc. m. pl. de is, ea, id : les, ceux-ci, ces
Epicharmeius, a, um
: d'Epicharme
erga
, prép.+ acc. : devant, en face de
et
, conj. : et. adv. aussi
etiam
, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
fraus, fraudis
, f. : 1 - la mauvaise foi, la fraude, la fourberie, la ruse, la perfidie, la tromperie. - 2 - le dommage, le tort, le préjudice, la perte; le malheur. - 3 - la mauvaise action, la faute, le crime. - 4 - la déception, l'erreur (causée ou subie), l'illusion, la méprise. - 5 - le piège, les embûches, le danger.
futurus, a, um
, part. fut. de sum : devant être
genus, eris
, n. : la race, l'origine, l'espèce
hic, haec, hoc
: adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
homo, minis
, m. : l'homme, l'humain
idem, eadem, idem
: le (la) même
iis
, datif ou ablatif pluriels de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,..
ille, illa, illud
: adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inservio, is, ere, i(v)i, itum
: être asservi à, donner ses soins à, servir, se vouer à
insidiae, arum
: l'embuscade, le guet-apens, les embûches, la surprise, le piège, la trahison, la tromperie.
invideo, es, ere, vidi, visum :
intr. avec dat. et qqf. tr. - 1 - regarder d'un oeil malveillant ou jaloux, voir d'un mauvais oeil, fasciner par le regard. - 2 - être malveillant, vouloir du mal. - 3 - regarder de travers, jalouser, envier. - 4 - refuser, enlever par envie, ravir. - 5 - empêcher.
ipse, a, um
: (moi, toi, lui,...) même
laedo, is, ere, si, sum
: 1. blesser, endommager 2. outrager, offenser , nuire à
locus, i,
m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation
necessitudo, inis
, f. : la fatalité, la force des choses, l'obligation des choses; les liens de parenté, les liens d'amitié
nervus, i,
m. : 1. la corde (d'un arc) 2. les fers, la prison 3. le nerf, la force, la vigueur
non
, neg. : ne...pas
ob
, prép. : + Acc : à cause de
obtrectator, oris
, m. : le détracteur, celui qui dénigre.
officium, ii
, n. : 1. le service, la fonction, le devoir 2. la serviabilité, l'obligeance, la politesse 3. l'obligation morale
omnis, e
: tout
opera, ae
, f. : le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à)
oratio, onis
, f. : le langage, la parole, l'exposé, le discours
ostendo, is, ere, tendi, tentum
: 1 - étendre devant, exposer. - 2 - présenter, montrer, faire voir, exhiber, mettre en évidence, manifester, annoncer, exposer, dire, signifier.
par, aris
: semblable, pareil (par, paris, m. : le couple, la paire)
perfidia, ae
, f. : la mauvaise foi, la perfidie, la déloyauté, la trahison.
perpetuus, a, um
: 1 - allant d'un bout à l'autre, qui s'enchaîne, qui se suit, continu, complet, ininterrompu. - 2 - perpétuel, éternel, durable, sans fin. - 3 - général, commun, universel.
plane
, adv. : vraiment, complètement, clairement
plenus, a, um
: 1. plein 2. rassasié, entier, complet, abondamment pourvu
possum, potes, posse, potui
: pouvoir
praetermitto, is, ere, misi, missum
: omettre, laisser passer
pravitas, atis
, f. : 1 - la courbure, l'irrégularité. - 2 - la difformité (corporelle), le défaut. - 3 - la défectuosité, la mauvaise qualité, l'irrégularité, le défaut, le vice. - 4 - le défaut de jugement, l'erreur. - 5 - la perversité, la dépravation, la méchanceté.
pro
, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
probo, as, are
: éprouver, approuver, prouver
propter
, prép + acc. : à cause de, à côté
purgo, as, are
: 1 - nettoyer. - 2 - purger (le corps). - 3 - enlever (en nettoyant), chasser, dissiper. - 4 - purifier, dégager débarrasser (d'une erreur ou d'une souillure). - 5 - laver d'une accusation; excuser, disculper, justifier.
qua
, 1. ablatif féminin singulier du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment?
qui
, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quibus
, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus
quoniam, conj. : puisque
quoque
, adv. : aussi
quos
, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos
ratio, onis,
f. : l'évaluation d'une chose, sa nature, son espèce, sa manière d'être, ses modalités - le système, le procédé, la méthode, le plan
res, rei
, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
sapientia, ae
, f. : la sagesse
se
, pron. réfl. : se, soi
si
, conj. : si
significo, as, are
: 1 - faire signe, faire savoir par des signes, annoncer, révéler, signaler, faire comprendre. - 2 - montrer (par ses paroles ou ses actions), exprimer (ses pensées, ses sentiments), laisser entendre, témoigner, être la preuve ou l'indice de. - 3 - signifier, vouloir dire. - 4 - annoncer (par des signes), présager, prédire.
simulator, oris
, m. : celui qui feint, qui simule
simulo, as, are
: 1. rendre semblable 2. simuler, feindre, faire semblant
sine
, prép. : + Abl. : sans
spes, ei
, f. : l'espoir
studium, ii, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude
sum, es, esse, fui
: être
summus, a, um
: superlatif de magnus. très grand, extrême
superior, oris
: plus élevé, supérieur, précédent
tantum
, adv. : tant de, tellement ; seulement
temere
, adv. : à la légère, au hasard
tempus, oris
, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe
teneo, es, ere, ui, tentum
: 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher
tertius, a, um
: troisième
tres, ium
: trois
tu, tui
: tu, te, toi
tum
, adv. : alors
tuus, a, um
: ton
unus, a, um
: un seul, un
ut
, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
valde
, adv. : certainement, parfaitement
versor, aris, ari, atus sum
: 1. se trouver habituellement, vivre 2. s'occuper de, s'appliquer à
video, es, ere, vidi, visum
: voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
virtus, utis
, f. : le courage, l'honnêteté
voluntas, atis
, f. : la volonté, le voeu, le désir, l'assentiment, le consentement, la sympathie, les bonnes dispositions, les sentiments
texte
texte
texte
texte